🌊 Maremma Toscana · Estate 2026
🌊 Maremma Toscana · Summer 2026

Guida agli Ospiti
Casa Vacanza Puntone

Guest Guide
Casa Vacanza Puntone

Gästeführer
Casa Vacanza Puntone

Spiagge · Attività · Borghi · Ristoranti · Eventi

Beaches · Activities · Villages · Restaurants · Events

Strände · Aktivitäten · Ortschaften · Restaurants · Veranstaltungen

Puntone di Scarlino (GR) · Toscana, Italia
Benvenuti al Puntone di Scarlino! Welcome to Puntone di Scarlino!Willkommen in Puntone di Scarlino!
Il vostro appartamento si trova in una posizione strategica: a pochi passi dal mare e dalla Riserva Naturale delle Bandite di Scarlino, a meno di un'ora dalle principali attrazioni della Maremma toscana. Questa guida è pensata per aiutarvi a scoprire il meglio del territorio durante il vostro soggiorno. Your apartment is perfectly located: just a short walk from the sea and the Bandite di Scarlino Nature Reserve, and within an hour's drive of the main attractions of the Tuscan Maremma. This guide is designed to help you discover the best of the area during your stay.Ihre Ferienwohnung liegt in einer hervorragenden Lage: nur wenige Schritte vom Meer und dem Naturschutzgebiet Bandite di Scarlino entfernt, und innerhalb einer Stunde von den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der toskanischen Maremma. Dieser Führer soll Ihnen helfen, das Beste der Region während Ihres Aufenthalts zu entdecken.
🏖️

Spiagge Imperdibili

Must-See Beaches

Die schönsten Strände

Cala Violina

⭐⭐⭐⭐⭐ · Riserva delle Bandite
⭐⭐⭐⭐⭐ · Bandite Nature Reserve

La spiaggia più famosa della Maremma: sabbia bianca di quarzo che «suona» come un violino quando calpestata, acqua cristallina color smeraldo.

The most famous beach in the Maremma: white quartz sand that "sings" like a violin when walked on, and crystal-clear emerald water.

Der bekannteste Strand der Maremma: weißer Quarzsand, der beim Betreten „singt" wie eine Violine, und kristallklares smaragdgrünes Wasser.

🚶 Sentiero 6 km 🚶 6 km trail 🚲 E-bike 🅿️ Parcheggio Pian d'Alma 🅿️ Pian d'Alma car park
⚠️ Prenotazione obbligatoria dal 1° giugno al 30 settembre (max 700–1.200 persone/giorno). Prenota su bandite.it Booking required from 1 June to 30 September (max 700–1,200 people/day). Book at bandite.itBuchung erforderlich vom 1. Juni bis 30. September (max. 700–1.200 Personen/Tag). Buchen auf bandite.it

📍 ~5 km · 7 min in auto fino al parcheggio, poi 20-30 min a piedi

📍 ~5 km · 7 min by car to car park, then 20-30 min on foot

Cala Martina

⭐⭐⭐⭐ · Riserva delle Bandite
⭐⭐⭐⭐ · Bandite Nature Reserve

Spiaggia di ghiaia meno affollata, ideale per lo snorkeling. Storicamente famosa perché da qui Giuseppe Garibaldi si imbarcò nel 1849.

A less crowded pebble beach, ideal for snorkelling. Historically famous as the place where Giuseppe Garibaldi set sail in 1849.

Ein weniger überfüllter Kiesstrand, ideal zum Schnorcheln. Historisch bekannt als der Ort, von dem aus Giuseppe Garibaldi 1849 in See stach.

🤿 Snorkeling 🪨 Ghiaia 🪨 Pebbles

📍 ~7 km · 10 min in autoby carmit dem Auto

Cala Civette

⭐⭐⭐⭐ · Selvaggia
⭐⭐⭐⭐ · Wild beach

Dopo Cala Violina, spiaggia selvaggia con fondale sabbioso, dominata da una suggestiva torre cinquecentesca. Raccolta e riparata dal vento.

Just past Cala Violina, a wild sandy-bottomed beach dominated by a striking 16th-century tower. Sheltered and tucked away from the wind.

Kurz hinter Cala Violina liegt ein wilder Strand mit sandigem Boden, dominiert von einem markanten Turm aus dem 16. Jahrhundert. Geschützt und windabgewandt.

🏰 Torre storica 🏰 Historic tower 🌊 Fondale sabbioso 🌊 Sandy seabed

📍 ~8 km · 11 min in autoby carmit dem Auto

Spiaggia del Puntone

Puntone Beach

⭐⭐⭐⭐ · Sotto casa
⭐⭐⭐⭐ · Right outside

A soli 10 minuti a piedi dall'appartamento. Fondali bassi e sicuri, perfetta per bambini piccoli. Base di partenza per kitesurf e windsurf.

Just 10 minutes' walk from the apartment. Shallow and safe waters, perfect for young children. Home base for kitesurfing and windsurfing.

Nur 10 Gehminuten von der Wohnung entfernt. Flaches und sicheres Wasser, perfekt für kleine Kinder. Ausgangspunkt für Kitesurfen und Windsurfen.

👶 Famiglie 👶 Family-friendly 🏄 Kitesurf
In estate: parcheggio a pagamento in Viale Garibaldi. Abbonamenti settimanali disponibili. In summer: paid parking on Viale Garibaldi. Weekly passes available for tourists.Im Sommer: kostenpflichtiger Parkplatz in der Viale Garibaldi. Wochenpässe für Touristen erhältlich.

📍 10 min a piedion footzu Fuß

Castiglione della Pescaia

⭐⭐⭐⭐⭐ · Bandiera Blu
⭐⭐⭐⭐⭐ · Blue Flag

Cittadina pluripremiata (Bandiera Blu + 5 Vele Legambiente). Tre spiagge principali attorno al pittoresco borgo medievale.

Multi-award-winning town (Blue Flag + 5 Legambiente Sails). Three main beaches surrounding the picturesque medieval village.

Mehrfach ausgezeichnete Stadt (Blaue Flagge + 5 Legambiente-Segel). Drei Hauptstrände rund um das malerische mittelalterliche Dorf.

🌊 Spiaggia di Ponente 🌊 Ponente Beach 🏖️ Le Rocchette 🏄 Levante (surf) 🏄 Levante (surf)

📍 ~21 km · 23 min in autoby carmit dem Auto

Marina di Alberese

⭐⭐⭐⭐⭐ · Parco della Maremma
⭐⭐⭐⭐⭐ · Maremma Park

Uno dei tratti di costa più selvaggi d'Italia, protetto dal Parco Naturale della Maremma. Dune, pineta e acque incontaminate.

One of Italy's wildest stretches of coastline, protected by the Maremma Natural Park. Dunes, pine forest and pristine water.

Eines der wildesten Küstenabschnitte Italiens, geschützt vom Naturpark Maremma. Dünen, Kiefernwald und unberührtes Wasser.

⚠️ Prenotazione obbligatoria in estate (max 400 persone/giorno) su parco-maremma.it Booking required in summer (max 400 people/day) at parco-maremma.itBuchung erforderlich im Sommer (max. 400 Personen/Tag) auf parco-maremma.it

📍 ~45 km · 50 min in autoby carmit dem Auto

Le Rocchette

⭐⭐⭐⭐⭐ · Castiglione della Pescaia
⭐⭐⭐⭐⭐ · Castiglione della Pescaia

Piccola baia protetta con sabbia finissima dorata e acque cristalline dai fondali bassi. Una delle spiagge più belle della costa maremmana, meno affollata del centro di Castiglione. Ideale per famiglie con bambini grazie alla calma del mare.

A sheltered little bay with fine golden sand and crystal-clear shallow water. One of the most beautiful spots on the Maremma coast, less crowded than Castiglione centre. Perfect for families with children.

Eine geschützte kleine Bucht mit feinem goldenem Sand und kristallklarem flachem Wasser. Einer der schönsten Orte der Maremma-Küste, weniger überfüllt als das Zentrum von Castiglione. Perfekt für Familien mit Kindern.

🏖️ Sabbia fine 🏖️ Fine sand 👶 Fondali bassi 👶 Shallow water 🌲 Pineta 🌲 Pine forest

📍 ~20 km · 22 min in autoby carmit dem Auto

Punta Ala

⭐⭐⭐⭐⭐ · Esclusiva
⭐⭐⭐⭐⭐ · Exclusive

Promontorio boscoso con spiagge immerse nella pineta mediterranea e acque tra le più trasparenti della Toscana. Zona esclusiva e curata, con porto turistico e stabilimenti attrezzati di alto livello. Da qui partono i traghetti per Cala Violina.

A wooded headland with beaches nestled in Mediterranean pine forest and some of the clearest water in Tuscany. Upscale and well-maintained, with a yacht marina. Ferries to Cala Violina depart from here.

Ein bewaldetes Vorgebirge mit Stränden im mediterranen Kiefernwald und dem klarsten Wasser der Toskana. Gehobene und gepflegte Anlage mit Yachthafen. Von hier aus fahren Fähren nach Cala Violina.

⛵ Porto turistico ⛵ Yacht marina 🌲 Pineta 🌲 Pine forest 🚤 Traghetto Cala Violina 🚤 Ferry to Cala Violina

📍 ~13 km · 15 min in autoby carmit dem Auto

Pratoranieri

⭐⭐⭐⭐ · Follonica

Spiaggia ampia e sabbiosa nella parte nord di Follonica, con fondali bassi e acqua tranquilla. Ben attrezzata con stabilimenti balneari e parchi giochi sul lungomare. Perfetta per famiglie con bambini piccoli che cercano comodità e servizi.

A wide sandy beach on the northern end of Follonica, with shallow calm water. Well equipped with beach clubs and playgrounds along the seafront. Perfect for families with young children seeking comfort and services.

Ein breiter Sandstrand am nördlichen Ende von Follonica mit ruhigem, flachem Wasser. Gut ausgestattet mit Strandbädern und Spielplätzen entlang der Promenade. Perfekt für Familien mit kleinen Kindern.

👶 Famiglie 👶 Families 🏖️ Stabilimenti 🏖️ Beach clubs 🎡 Parchi giochi 🎡 Playgrounds

📍 ~7 km · 10 min in autoby carmit dem Auto

Torre Mozza

⭐⭐⭐⭐ · Selvaggia
⭐⭐⭐⭐ · Wild beach

Spiaggia lunga e poco affollata tra Follonica e Piombino, dominata da una torre medievale. Acque calme e sabbia chiara, con dune e macchia mediterranea alle spalle. Meno strutturata delle altre ma apprezzata proprio per la sua natura selvaggia.

A long, uncrowded beach between Follonica and Piombino, dominated by a medieval tower. Calm waters and pale sand, with dunes and Mediterranean scrubland behind. Less developed, appreciated for its unspoilt beauty.

Ein langer, wenig besuchter Strand zwischen Follonica und Piombino, dominiert von einem mittelalterlichen Turm. Ruhiges Wasser und heller Sand, dahinter Dünen und mediterrane Macchia. Weniger erschlossen, geschätzt für seine unberührte Natur.

🏰 Torre medievale 🏰 Medieval tower 🌿 Dune naturali 🌿 Natural dunes 🤿 Snorkeling

📍 ~20 km · 22 min in auto (dir. Piombino)by car (towards Piombino)mit dem Auto (Richtung Piombino)

Isola d'Elba 🏝️ Elba Island 🏝️Insel Elba 🏝️ — Da Piombino (~30 km · 30 min in auto) i traghetti Moby o Toremar raggiungono Portoferraio in ~1 ora. Spiagge da non perdere: Fetovaia (sabbia bianca, mare smeraldo), Cavoli (microclima ideale), Le Ghiaie (vicino al porto). Prenotare il traghetto con almeno 2–3 giorni di anticipo in agosto! — From Piombino (~30 km · 30 min by car) Moby or Toremar ferries reach Portoferraio in ~1 hour. Top beaches: Fetovaia (white sand, emerald sea), Cavoli (ideal microclimate), Le Ghiaie (near the port). Book the ferry at least 2–3 days ahead in August! — Von Piombino (~30 km · 30 Min. mit dem Auto) erreichen Fähren von Moby oder Toremar Portoferraio in ~1 Stunde. Top-Strände: Fetovaia (weißer Sand, smaragdgrünes Meer), Cavoli (ideales Mikroklima), Le Ghiaie (in der Nähe des Hafens). Fähre mindestens 2–3 Tage im Voraus buchen im August!
🎯

Attività & Sport

Activities & Sport

Aktivitäten & Sport

🌲

Il Tasso Scatenato – Parco AvventuraIl Tasso Scatenato – Adventure ParkIl Tasso Scatenato – Abenteuerpark

Parco avventura nella macchia mediterranea a pochi passi dalla Marina. Percorsi sospesi sugli alberi con vari livelli di difficoltà: dai bambini di 1 metro di altezza agli adulti. Corde, ponti tibetani e zipline in totale sicurezza. Perfetto per famiglie con bambini.

An adventure park set in Mediterranean scrubland a short walk from the Marina. Treetop courses at various difficulty levels: from children 1 metre tall to adults. Ropes, Tibetan bridges and ziplines in complete safety. Perfect for families with children.

Ein Abenteuerpark in der mediterranen Macchia, nur wenige Schritte von der Marina entfernt. Klettersteige in den Baumkronen mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden: von Kindern ab 1 Meter Größe bis zu Erwachsenen. Seile, Tibetanische Brücken und Seilrutschen in völliger Sicherheit. Perfekt für Familien mit Kindern.

📍 Marina di Scarlino · ~5 min in autoby carmit dem Auto

💦

Acqua Village FollonicaAcqua Village Follonica – Water ParkAcqua Village Follonica – Wasserpark

Grande parco acquatico a meno di 15 minuti di auto. Scivoli adrenalinici (vulcano Loko), area dedicata ai più piccoli (Moku), piscine e lettini. La meta perfetta per i bambini nelle giornate più calde.

A large water park less than 15 minutes away. Adrenaline slides (Loko volcano), a dedicated area for little ones (Moku), pools and sun loungers. The perfect destination for children on the hottest days.

Ein großer Wasserpark, weniger als 15 Minuten entfernt. Adrenalinhöhe Rutschen (Loko-Vulkan), ein Bereich für die Kleinen (Moku), Pools und Liegestühle. Das perfekte Ziel für Kinder an heißen Tagen.

📍 Follonica · ~8 km · 10 min in autoby carmit dem Auto

Noleggio Barche & Gommoni – Boat & Dinghy Hire – Boot- & Schlauchbootverleih – Marina di Scarlino

Presso la Marina potete noleggiare gommoni anche senza patente nautica per esplorare le calette dal mare. Disponibili anche tour organizzati con aperitivo al tramonto o pranzo a bordo. Un modo unico per raggiungere Cala Violina e Cala Martina.

At the Marina you can hire dinghies even without a boating licence to explore the coves by sea. Organised tours with sunset aperitivo or lunch on board also available. The perfect way to reach Cala Violina and Cala Martina.

An der Marina können Sie auch ohne Bootsführerschein Schlauchboote mieten, um die Buchten vom Meer aus zu erkunden. Organisierte Touren mit Sonnenuntergangs-Aperitivo oder Mittagessen an Bord ebenfalls verfügbar. Der perfekte Weg, um Cala Violina und Cala Martina zu erreichen.

📍 Marina di Scarlino · 10 min a piedion footzu Fuß

🏄

Kitesurf & Windsurf – Surf Relax

La spiaggia del Puntone è un punto di riferimento per kitesurf e windsurf. La scuola Surf Relax offre corsi per tutti i livelli, dai principianti agli agonisti. Lezioni anche in italiano, inglese e tedesco.

Puntone beach is a reference point for kitesurfing and windsurfing. The Surf Relax school offers courses for all levels, from beginners to competitors. Lessons available in Italian, English and German.

Der Strand von Puntone ist ein Referenzpunkt für Kitesurfen und Windsurfen. Die Surf Relax Schule bietet Kurse für alle Niveaus an, von Anfängern bis zu Wettkämpfern. Unterricht auf Italienisch, Englisch und Deutsch.

📍 Spiaggia del Puntone · sotto casaPuntone Beach · right outside

🤿

Immersioni – Diving – Tauchen – Scarlino Diving Center

Immersioni guidate e battesimi del mare per scoprire i fondali della costa maremmana. Corsi per principianti e brevetti PADI. Il mare di Scarlino è ricco di posidonia e vita marina.

Guided dives and introductory sea experiences to discover the seabed of the Maremma coast. Beginner courses and PADI certification. Scarlino's sea is rich in posidonia and marine life.

Geführte Tauchgänge und Schnupperkurse zur Erkundung des Meeresbodens der Maremma-Küste. Anfängerkurse und PADI-Zertifizierung. Das Meer von Scarlino ist reich an Posidonia und Meereslebewesen.

📍 Marina di Scarlino

🚲

E-Bike & Sentieri nelle Bandite

E-Bike & Trails in the Bandite Reserve

E-Bike & Wege im Naturschutzgebiet Bandite

Noleggiate e-bike alla Marina di Scarlino per percorrere i sentieri panoramici della Riserva delle Bandite senza troppa fatica. Il percorso per Cala Violina (~6 km) è uno dei più belli della Maremma. Alcuni agriturismi locali organizzano anche passeggiate a cavallo tra i boschi.

Hire e-bikes at Marina di Scarlino to ride the scenic trails through the Bandite Nature Reserve without too much effort. The route to Cala Violina (~6 km) is one of the most beautiful in the Maremma. Some local farms also organise horse riding through the woods.

Leihen Sie E-Bikes an der Marina di Scarlino, um die malerischen Wege durch das Naturschutzgebiet ohne große Anstrengung zu erkunden. Die Route nach Cala Violina (~6 km) ist eine der schönsten der Maremma. Einige Bauernhöfe organisieren auch Ausritte durch die Wälder.

📍 Noleggio presso Marina di ScarlinoHire at Marina di ScarlinoVerleih an der Marina di Scarlino

⛏️

Parco Minerario di GavorranoGavorrano Mining ParkBergbaupark Gavorrano

Visita affascinante alle ex miniere di pirite. Il suggestivo Teatro delle Rocce, ricavato in un'antica cava, ospita concerti ed eventi estivi unici. Ottimo per famiglie curiose e appassionati di storia industriale.

A fascinating visit to former pyrite mines. The striking Teatro delle Rocce, carved into an old quarry, hosts unique summer concerts and events. Great for curious families and industrial history enthusiasts.

Ein faszinierender Besuch in ehemaligen Pyritbergwerken. Das beeindruckende Teatro delle Rocce, in einen Steinbruch gemeißelt, beherbergt einzigartige Sommerkonzerte. Toll für neugierige Familien und Liebhaber der Industriegeschichte.

📍 Gavorrano · ~16 km · 20 min in autoby carmit dem Auto

🎢

Cavallino Matto – Parco di DivertimentiCavallino Matto – Amusement ParkCavallino Matto – Vergnügungspark

Uno dei parchi divertimenti più amati della Toscana, immerso nella pineta di Marina di Castagneto Carducci (sulla terraferma, non sull'Elba!). Decine di attrazioni per tutte le età: montagne russe, giostre, area acquatica, spettacoli dal vivo. Novità 2026: la discesa "Dynamite". Conviene acquistare i biglietti online per risparmiare e saltare la coda.

One of Tuscany's most beloved amusement parks, set in the pine forest of Marina di Castagneto Carducci (on the mainland — not on Elba!). Dozens of rides for all ages: roller coasters, carousels, water attractions, live shows. New for 2026: the "Dynamite" mine coaster. Buy tickets online to save money and skip the queue.

Einer der beliebtesten Freizeitparks der Toskana, im Kiefernwald von Marina di Castagneto Carducci (auf dem Festland – nicht auf Elba!). Dutzende Fahrgeschäfte für alle Altersgruppen: Achterbahnen, Karussells, Wasserattraktionen, Live-Shows. Neu 2026: die "Dynamite"-Achterbahn. Tickets online kaufen, um Geld zu sparen und die Schlange zu überspringen.

📍 Marina di Castagneto Carducci (LI) · ~35 km · 36 min in autoby carmit dem Auto

🎈

Gonfiabili & Parchi Giochi – FollonicaInflatables & Playgrounds – FollonicaHüpfburgen & Spielplätze – Follonica

A Follonica trovate strutture con gonfiabili, scivoli e giochi per i bambini piccoli, perfette per un pomeriggio spensierato a due passi dalla spiaggia. Il lungomare dispone anche di parchi giochi pubblici attrezzati con altalene, scivoli e aree recintate.

In Follonica you'll find areas with inflatables, slides and games for young children, perfect for a carefree afternoon by the sea. The seafront promenade also has well-equipped public playgrounds with swings, slides and fenced areas.

In Follonica finden Sie Bereiche mit Hüpfburgen, Rutschen und Spielen für kleine Kinder. Die Strandpromenade verfügt auch über gut ausgestattete öffentliche Spielplätze mit Schaukeln, Rutschen und umzäunten Bereichen.

📍 Follonica · ~7 km · 10 min in autoby carmit dem Auto

🏛️

Borghi e Cultura

Villages & Culture

Ortschaften & Kultur

🏰 Scarlino – Il Borgo Medievale

🏰 Scarlino – The Medieval Village

🏰 Scarlino – Das mittelalterliche Dorf

📍 ~8 km · 12 min in autoby carmit dem Auto · 229 m s.l.m.

A dieci minuti dall'appartamento, il borgo di Scarlino conserva un'atmosfera medievale autentica con vicoli in pietra, archi storici e tre porte d'accesso. Vale la pena salire per il tramonto.

Ten minutes from the apartment, the village of Scarlino preserves a genuinely medieval atmosphere with stone alleyways, historic archways and three ancient gateways. Well worth the trip up for sunset.

⛪ Massa Marittima – "La Perla del Medioevo"

⛪ Massa Marittima – "The Pearl of the Middle Ages"

⛪ Massa Marittima – „Die Perle des Mittelalters"

📍 ~24 km · 23 min in autoby carmit dem Auto

Uno dei borghi medievali più belli d'Italia, perfettamente conservato. La visita alla piazza principale vale il viaggio da sola.

One of Italy's most beautiful and perfectly preserved medieval towns. The main square alone is worth the drive.

🏺 Populonia & Baratti – L'Eredità Etrusca

🏺 Populonia & Baratti – The Etruscan Legacy

🏺 Populonia & Baratti – Das etruskische Erbe

📍 ~30 km · 35 min in autoby carmit dem Auto

🌿 Parco Naturale della Maremma

🌿 Maremma Natural Park

🌿 Naturpark Maremma

📍 ~45 km · 50 min in autoby carmit dem Auto · parco-maremma.it

Uno dei parchi naturali più importanti d'Italia. Escursioni guidate a piedi e in bici tra macchia mediterranea, dune, fiumi e fauna selvatica (cinghiali, aironi, daini).

One of Italy's most important natural parks. Guided walking and cycling excursions through Mediterranean scrubland, dunes, rivers and wildlife (wild boar, herons, fallow deer).

⚠️ Prenotazione obbligatoria online. Accesso limitato in estate.Advance online booking required. Access restricted in summer.Online-Voranmeldung erforderlich. Zugang im Sommer begrenzt.
🍽️

Ristoranti Consigliati

Recommended Restaurants

Empfohlene Restaurants

🐟 Puntone & Marina di Scarlino — sotto casa
🐟 Puntone & Marina di Scarlino — on your doorstep
Cucina di Mare
Seafood & Pizza

Pizza a lunga lievitazione e piatti mediterranei con vista mare. Location moderna direttamente sulla Marina.

Long-leavened pizza and Mediterranean dishes with a sea view. A modern setting right on the Marina.

Lang gefermentierte Pizza und mediterrane Gerichte mit Meerblick. Ein modernes Ambiente direkt an der Marina.

Cucina d'Autore
Fine Dining
Marina Club by Inula

Cucina d'autore con specialità alla brace e prodotti stagionali. Elegante, perfetto per una cena speciale.

Creative cuisine with grilled specialities and seasonal local produce. Elegant — perfect for a special dinner.

Kreative Küche mit Grillspezialitäten und saisonalen lokalen Produkten. Elegant – perfekt für ein besonderes Abendessen.

Enoteca & Ristorante
Wine Bar & Restaurant
Doga Enoteca

Enoteca moderna ideale per un aperitivo gourmet con vini toscani selezionati. Ottima selezione di Morellino di Scansano.

A modern wine bar perfect for a gourmet aperitivo with selected Tuscan wines. Excellent Morellino di Scansano selection.

Eine moderne Weinbar, perfekt für einen Gourmet-Aperitivo mit ausgewählten toskanischen Weinen. Hervorragende Auswahl an Morellino di Scansano.

Bar & Gelato
Molo 7 & Zen Bar

Perfetti per colazioni artigianali, aperitivi o un gelato dopo la spiaggia. Sul lungomare della Marina.

Great for artisan breakfasts, aperitivo or an ice cream after the beach. On the Marina seafront promenade.

Ideal für handwerkliches Frühstück, Aperitivo oder ein Eis nach dem Strand. An der Strandpromenade der Marina.

Trattoria Tradizionale
Traditional Trattoria
Ristorante Vittorio

Gestione familiare dal 1960. Specialità di pesce alla griglia, cacciucco maremmano e spaghetti alle arselle.

Family-run since 1960. Specialities include grilled fish, Maremma cacciucco stew and spaghetti with clams.

Seit 1960 familiengeführt. Spezialitäten: gegrillter Fisch, Maremma-Cacciucco-Eintopf und Spaghetti mit Muscheln.

Beach Club
Cala Felice Beach Club

Su un promontorio panoramico, perfetto per aperitivo al tramonto o cena di pesce. Venerdì e domenica: discoteca sul mare.

On a panoramic headland, perfect for a sunset aperitivo or seafood dinner. Friday and Sunday afternoons: open-air club by the sea.

Auf einem Panorama-Vorgebirge, perfekt für einen Sonnenuntergangs-Aperitivo oder ein Fischessen. Freitag und Sonntagnachmittag: Open-Air-Club am Meer.

🏖️ Castiglione della Pescaia — 23 minuti
🏖️ Castiglione della Pescaia — 23 minutes
Ristorante Gourmet
Gourmet Restaurant
Locanda La Luna

Cucina raffinata con prodotti locali e pesce straordinario. Uno dei migliori tavoli della costa. Prenotazione consigliata.

Refined cuisine with local produce and outstanding fish. One of the best tables on the coast. Booking recommended.

Raffinierte Küche mit lokalen Produkten und hervorragendem Fisch. Einer der besten Tische der Küste. Reservierung empfohlen.

Osteria di Pesce
Seafood Osteria
Osteria del Mare

Antipasti di pesce crudo, specialità di mare tradizionali. Ottimo rapporto qualità-prezzo nella piazza del centro storico.

Raw fish starters, traditional seafood dishes. Excellent value for money in the historic town square.

Rohe Fischvorspeisen, traditionelle Meeresfrüchtegerichte. Ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis auf dem historischen Stadtplatz.

🍕 Follonica — 10 minuti
🍕 Follonica — 10 minutes
Trattoria

In centro a Follonica. Locale piccolo e genuino dove si mangia bene spendendo il giusto. Cucina casalinga, porzioni generose, atmosfera informale.

In Follonica town centre. A small, genuine local where the food is good and the price is right. Home cooking, generous portions, informal atmosphere.

Im Stadtzentrum von Follonica. Ein kleines, echtes Lokal mit gutem Essen zu fairen Preisen. Hausmannskost, großzügige Portionen, informelle Atmosphäre.

Braceria
Grill Restaurant

Zona industriale, ma ottimo rapporto qualità-prezzo. Carni alla brace di qualità, porzioni abbondanti. Meta perfetta per chi ama la carne senza spendere una fortuna.

Industrial area location, but excellent value for money. Quality grilled meats, generous portions. Perfect for meat lovers who don't want to break the bank.

Lage im Industriegebiet, aber ausgezeichnetes Preis-Leistungs-Verhältnis. Qualitätsgegrilltes Fleisch, großzügige Portionen. Perfekt für Fleischliebhaber.

Ristorante di Pesce
Fish Restaurant

Locale curato e raffinato, con pesce freschissimo a prezzi sorprendentemente contenuti. Una delle migliori esperienze di pesce della zona. Prenotazione consigliata.

A refined and well-kept restaurant with the freshest fish at surprisingly reasonable prices. One of the best seafood experiences in the area. Booking recommended.

Ein gepflegtes Restaurant mit dem frischesten Fisch zu überraschend günstigen Preisen. Eines der besten Fischerlebnisse der Region. Reservierung empfohlen.

Pesce & Pizza
Fish & Pizza
Da Gastone

Locale un po' spartano nell'arredo ma generoso nel piatto. Si mangia bene sia di pesce che di pizza. Ottimo per una cena informale in famiglia.

Unpretentious décor but generous on the plate. Good food whether you choose fish or pizza. Great for a relaxed family dinner without any fuss.

Schlichtes Ambiente, aber großzügig auf dem Teller. Gutes Essen, egal ob Fisch oder Pizza. Toll für ein entspanntes Familienessen.

Pizza & Pesce
Pizza & Fish

Non è in centro (si trova in zona Penny Market) ma vale il tragitto: sia la pizza che il pesce sono ottimi. Molto apprezzato dai locali.

Not central (near the Penny Market), but worth the short drive: both the pizza and the fish are excellent. Very popular with locals — always a good sign.

Nicht zentral (in der Nähe des Penny Markets), aber die kurze Fahrt wert: Pizza und Fisch sind ausgezeichnet. Sehr beliebt bei Einheimischen.

Toscana & Pesce
Tuscan & Fish

Cucina tipica toscana e pesce, vicino al supermercato PAM. Fanno sia carne ottima (bistecca, cacciagione) che pesce fresco. Ambiente rustico e accogliente, adatto alle famiglie.

Traditional Tuscan and seafood cuisine, near the PAM supermarket. Excellent meat (steak, game) and fresh fish. Rustic and welcoming, suitable for families.

Traditionelle toskanische Küche und Meeresfrüchte, in der Nähe des PAM-Supermarkts. Ausgezeichnetes Fleisch und frischer Fisch. Rustikales, familienfreundliches Ambiente.

🥩 Massa Marittima — 23 minuti
🥩 Massa Marittima — 23 minutes
Taverna Medievale
Medieval Tavern
Taverna del Vecchio Borgo

Ambiente rustico e autentico. Specialità di carne (bistecca fiorentina), tortelli maremmani, vini locali. Ideale dopo la visita al borgo.

Rustic and authentic atmosphere. Meat specialities (Florentine steak), Maremma tortelli pasta, local wines. Ideal after visiting the village.

Rustikale und authentische Atmosphäre. Fleischspezialitäten (Florentiner Steak), Maremma-Tortelli-Nudeln, lokale Weine. Ideal nach dem Besuch des Dorfes.

Cucina Tipica
Local Cuisine
Da non perdere 🍝
Must try 🍝

Ovunque siate, cercate sempre: tortelli maremmani (ricotta e spinaci), acquacotta, pappardelle al cinghiale. In estate seguite le sagre!

Wherever you eat, always look for: tortelli maremmani (ricotta and spinach pasta), acquacotta (peasant soup), pappardelle al cinghiale (wild boar pasta). In summer, follow the village festivals!

Wo immer Sie essen, achten Sie auf: Tortelli maremmani (Ricotta- und Spinat-Pasta), Acquacotta (Bauernsuppe), Pappardelle al cinghiale (Wildschwein-Pasta). Im Sommer: Dorffeste besuchen!

🎉

Eventi & Festival Estate 2026

Events & Festivals Summer 2026

Veranstaltungen & Festivals Sommer 2026

Consultate sempre i siti ufficiali per conferma date e acquisto biglietti, poiché i programmi vengono aggiornati annualmente.

Always check official websites to confirm dates and buy tickets, as programmes are updated annually.

🎭 Festival & ConcertiFestivals & ConcertsFestivals & Konzerte

Estate 2026
Summer 2026

Follonica Summer Nights

Concerti di grandi artisti nazionali e internazionali al Parco Arena Centrale di Follonica. Uno degli eventi estivi più attesi della Maremma. Programma su follonicanight.it

Concerts by major national and international artists at the Parco Arena Centrale in Follonica. One of the most anticipated summer events in the Maremma. Programme at follonicanight.it

Estate 2026
Summer 2026

Grey Cat Jazz Festival – Follonica

Uno dei festival jazz più importanti d'Italia, con concerti al Teatro Le Ferriere di Follonica. Artisti nazionali e internazionali.

One of Italy's most important jazz festivals, with concerts at the Teatro Le Ferriere in Follonica. National and international artists.

Eines der wichtigsten Jazzfestivals Italiens mit Konzerten im Teatro Le Ferriere in Follonica. Nationale und internationale Künstler.

Estate 2026
Summer 2026

Argentario Jazz Festival – Porto Ercole

Concerti in Piazza Santa Barbara a Porto Ercole. Atmosfera magica tra le mura storiche del borgo sul mare.

Concerts in Piazza Santa Barbara in Porto Ercole. A magical atmosphere within the historic walls of this coastal village.

Konzerte auf der Piazza Santa Barbara in Porto Ercole. Magische Atmosphäre innerhalb der historischen Mauern dieses Küstendorfs.

15 Agosto / August 2026

Palio Marinaro dell'Argentario – Porto Santo Stefano

Palio Marinaro dell'Argentario – Porto Santo Stefano

Sfilata storica e regata remiera tra i 4 rioni. Tradizione dal 1937: coloratissimo, coinvolgente e imperdibile se siete in zona il 15 agosto.

Historic parade and rowing regatta between the 4 town districts. A tradition since 1937: colourful, exciting and not to be missed if you're in the area on 15 August.

Historische Parade und Ruderregatta zwischen den 4 Stadtvierteln. Tradition seit 1937: bunt, aufregend und unbedingt sehenswert am 15. August.

Luglio 2026
July 2026

Letteratura & Teatro alla Rocca Pisana – Scarlino

Literature & Theatre at Rocca Pisana – Scarlino

Literatur & Theater in der Rocca Pisana – Scarlino

Spettacoli serali con le stelle nella suggestiva cornice della Rocca medievale di Scarlino. Un'esperienza unica a dieci minuti dall'appartamento.

Evening performances under the stars in the stunning setting of Scarlino's medieval fortress. A unique experience just ten minutes from the apartment.

Abendvorstellungen unter dem Sternenhimmel in der beeindruckenden Kulisse der mittelalterlichen Festung von Scarlino. Ein einzigartiges Erlebnis, zehn Minuten von der Wohnung.

🍷 Sagre & EnogastronomiaVillage Food FestivalsDorffeste & Gastronomie

PeriodoPeriodZeitraum EventoFestivalFest LocalitàLocationOrt SpecialitàSpecialitySpezialität
Luglio–AgostoJuly–AugustJuli–August Sagra del Tortello Grilli / Valpiana Tortelli maremmaniMaremma stuffed pastaMaremma-Tortelli (gefüllte Pasta)
AgostoAugustAugust Sagra del Cinghiale Montepescali Cinghiale alla cacciatoraWild boar cacciatoreWildschwein alla Cacciatora
AgostoAugustAugust Sagra del Baccalà Sant'Andrea (Magliano)Sant'Andrea (Magliano) Baccalà in tutte le salseSalt cod in every styleStockfisch auf alle Arten
AgostoAugustAugust Sagra del Moscardino Talamone Moscardini e polpettiBaby octopus dishesOktopusgerichte
AgostoAugustAugust Sagra del Porcino Arcille Funghi porcini fritti e zuppaFried porcini & soupGebratene Steinpilze & Suppe
AgostoAugustAugust Vinellando Magliano in Toscana Morellino di Scansano DOCG
AgostoAugustAugust Tortelli & Calamari Castiglione della Pescaia Pesce e pasta tipicaFish & traditional pastaFisch & traditionelle Pasta
AgostoAugustAugust Medioevo nel Borgo Roccatederighi Ricette medievali, rievocazioniMedieval recipes & re-enactmentsMittelalterliche Rezepte & Historienspiele

💡 Alle sagre portate contanti: spesso non accettano carte.

💡 Bring cash to the festivals — cards are often not accepted.

📅

Itinerario Settimanale Tipo

Suggested Weekly Itinerary

Vorgeschlagener Wochenplan

GiornoDayTag MattinaMorningMorgen PranzoLunchMittagessen Pomeriggio / SeraAfternoon / EveningNachmittag / Abend
ArrivoArrival Check-in, sistemazioneCheck-in, settle inCheck-in, Einrichten Il Veliero – Puntone Relax in spiaggia, aperitivo alla Doga EnotecaRelax on the beach, aperitivo at Doga EnotecaEntspannen am Strand, Aperitivo bei Doga Enoteca
1 Cala Violina (arrivare prima delle 9!)Cala Violina (arrive before 9am!)Cala Violina (vor 9 Uhr ankommen!) Pic-nic o Zero DistanzePicnic or Zero DistanzePicknick oder Zero Distanze Tramonto dalla Rocca di ScarlinoSunset from Scarlino fortressSonnenuntergang von der Rocca di Scarlino
2 Castiglione della Pescaia (spiaggia)Castiglione della Pescaia (beach)Castiglione della Pescaia (Strand) Osteria del Mare Shopping nel centro storico, cena alla Locanda La LunaShopping in the historic centre, dinner at Locanda La LunaEinkaufen im historischen Zentrum, Abendessen im Locanda La Luna
3 Isola d'Elba (traghetto da Piombino)Elba Island (ferry from Piombino)Insel Elba (Fähre von Piombino) Pranzo a PortoferraioLunch in PortoferraioMittagessen in Portoferraio Spiaggia di Fetovaia, rientro seraleFetovaia beach, return in the eveningStrand von Fetovaia, Rückkehr am Abend
4 Massa Marittima – centro storicoMassa Marittima – historic centreMassa Marittima – historisches Zentrum Taverna del Vecchio Borgo Sagra del Tortello (agosto) o Teatro delle Rocce – GavorranoSagra del Tortello (August) or Teatro delle Rocce – GavorranoSagra del Tortello (August) oder Teatro delle Rocce – Gavorrano
5 Parco della Maremma – Marina di AlbereseMaremma Park – Marina di AlbereseNaturpark Maremma – Marina di Alberese Pranzo al saccoPacked lunchPicknick-Mittagessen Bagno serale, cena a Zero DistanzeEvening swim, dinner at Zero DistanzeAbendliches Baden, Abendessen bei Zero Distanze
6 Populonia & Baratti (archeologia + mare)Populonia & Baratti (archaeology + beach)Populonia & Baratti (Archäologie + Strand) Ristorante sul mare a BarattiSeaside restaurant at BarattiStrandrestaurant in Baratti Visita Parco Minerario di GavorranoGavorrano Mining Park visitBesuch des Bergbauparks Gavorrano
7 Kitesurf / E-bike nelle BanditeKitesurfing / E-bike in the BanditeKitesurfen / E-Bike in den Bandite Marina Club by Inula Aperitivo al tramonto al Cala Felice Beach ClubSunset aperitivo at Cala Felice Beach ClubSonnenuntergangs-Aperitivo im Cala Felice Beach Club
🛒

Spesa & Supermercati

Shopping & Supermarkets

Einkaufen & Supermärkte

🥐

Il Paniere – Bar Puntone

A 2 minuti a piedi dall'appartamento. Non è economico ma è comodissimo: si trova di tutto. La vera chicca è il pane fresco sempre disponibile e un'ottima selezione di piatti pronti per quando non avete voglia di cucinare dopo una giornata in spiaggia. Perfetto per la colazione del mattino.

2 minutes' walk from the apartment. Not cheap, but incredibly convenient — you'll find a bit of everything. The real highlight is the fresh bread available every day and an excellent selection of ready-made dishes for when you don't feel like cooking after a day at the beach. Perfect for morning breakfast too.

📍 Puntone di Scarlino · 2 min a piedion footzu Fuß

🏪 Supermercati in zona: 🏪 Supermarkets nearby:🏪 Supermärkte in der Nähe:
💡

Consigli Pratici

Practical Tips

Praktische Tipps